Veliki narodni (Patin) kuvar, treći deo

Patin veliki narodni kuvar

Knjiga koju ima svako domaćinstvo i koja uglavnom služi da se ispresuju biljke za herbarijum ili isprave izgužvana dokumenta (izvodi iz matične knjige, diplome, itd).”  Tako kaže Vukajlija za Veliki narodni kuvar i ja verujem da ovo nije daleko od istine.

Da ne bi ova knjiga služila svrsi koja se pominje u prvom pasusu potrudila sam se da u ovom delu dam malo opširniji opis recepata, sastojaka, tehnika vezanih sa svako poglavlje posebno. Možda nekog i motivišem da se upusti u pravljenje jela iz ove “knjižurine”.

Uvodnu priču o Velikom naradnom kuvaru možete naći ovde.

Kako sam osoba koja čita časopise i druge stvari od kraja, tako je bilo i ovom slučaju – prikaz je dat od kraja kuvara, otuda u naslovu treći deo, samo da znate da niste propustili drugi. Slana jela će se naći u sledećem, poslednjem članku o Patinom kuvaru.

Na kraju je lista Patinih recepata koje sam pronalazila na raznim blogovima. Ta lista sigurno nije potpuna, pa ako ste bloger i pravili ste nešto iz ovog kuvara molim vas da me obavestite o tome da bih to pridodala kolekciji. Primetila sa da ljudi često prenose recepte, zapisuju ih u svoje sveske, a nisu ni svesni da je to preuzeto iz Velikog narodnog kuvara kojeg već odavno poseduju.

U prikazu svakog od poglavlja stavila sam i listu recepata koji su meni lično interesantni i za koje mislim da ih vredi probati. Taj utisak je uglavnom baziran na originalnoj ideji, kombinaciji sastojaka, tehnici, ali ja te recepte tek nameravam da probam pa nisam sigurna u preciznost mera i procesa rada. Ako ste iskusna kuvarica lako vam je da prepoznate nelogičnosti i propuste u receptu. Ne kažem da ih u svakom receptu ima, ali nije ni da ih nema.

Torte

Pored velikog prostora kojem je Pata posvetila mesu (osnovnom sastojku srpske kuhinje), čini mi se da je ipak kuvar dosegnuo svoj vrhunac u delu sa tortama. Iako nažalost bez adekvatnih fotografija, pogled na njihove nazive i pripremu ipak budi neobuzdanu maštu kod čitalaca.

U receptima koji se ređaju i sa objašnjenjima pripreme na pola strane nije baš lako da se rešite koju ćete tortu da napravite, to je moram reći veliki izazov. Iako su imena torti potpuno nepouzdana, nazivi se uglavnom svode na neka imena, čak i deskriptivni nazivi ne pomažu puno, gotovo sam sigurna da će to presuditi u odabiru torte.

Moram priznati mene skroz fasciniraju imena torti, tj. kako su ih one dobile. Verovatno su razlozi krajnje prozaični, ali ja i dalje verujem da iza svakog imena postoji neka interesantna priča kao ona recimo za Vasinu tortu. Ima dosta torti sa nazivom nekog poznatog grada (Beogradska, Zagrebačka, Čikago torta, Stambol torta), ili poznate ličnosti (Puškinova, Napoleonova, Šubertova, Torta Širli Templ) ili nekog običnog imena (Stefanija torta, Lulu torta, Julkina torta). Ima i onih sa šašavim nazivima: Torta sa šesnaest jaja, Provincijska torta, Torta bistro jezero, Bela rada torta, itd.

Ima veoma interesantnih tehnika i ideja, kao recimo kore za tortu pržene u masti (Šaum torta od prženih kora), zatim torte sa vrlo neobičnim sastojcima kao Indijaner torta sa pirinčanim brašnom, ili Torta od krompira, pa čak i Torta od pasulja.

Pored klasičnih torti, Doboš, Reform, Zaher, Vasina, Beze, Markiza torta, ima onih manje poznatih koje zaslužuju pažnju. Meni su zapale za oko voćne torte Letnja torta sa kajsijama, Torta od grožđa i Torta od šljiva, zatim torte sa belim vinom kao recimo Bela torta sa vinom, zatim Torta sa makom, i Torta sa pinjolima (tu postoji greška gde se za pinjole kaže da su neka vrsta badema, što nema nikakve veze).

Kolači

Pored torti u Patinom kuvaru ćete naći veliki i raznovrsan izbor kolača. Ona ih je podelila u dve velike grupe: sitni kolači i slatkiši za trpezu. Za razliku od ovih prvih koji mogu da se služe bilo kada, kolači za trpezu se serviraju posle podne i uveče, i to samo za trpezom, nikad uz čaj. Takođe sam saznala da postoji i određeni red kada se služe poslastice za trpezu. U obične dane to su: palačinke, slatke pite, knedle sa šljivama, rezanci sa orasima, a u nedelju i za praznike služe se torte, topao puding i neki raskošniji sufle.

Ono što je meni zapalo za oko jeste izbor sastojaka. Možda mi se čini ali u kolačima je više zastupljen badem, pa čak i lešnik, od oraha. Takođe veoma popularan sastojak je kestenje, pomorandže, vanila (nigde nije pomenut vanilin šećer) i drugi začini (karanfilić, oraščić, cimet), maraskino višnje, rum, izrendana kora limuna,  marcipan, i nešto što se zove citronat, biće da je to ušećeren limun. Alkrmez je valjda nešto od čega se dobija crvena boja. Interesantna je i upotreba kokosove masti koju Pata zove kunerol. I umesto hlebnih mrvica pominje se tucana zemička. Meni je bilo interesantno da saznam da se i ranije koristilo kondezovano mleko, baš smo skoro diskutovali na tu temu vezano za Key Lime Pie. Nigde se ne pominje margarin, koji valjda nije tada ni postojao, samo maslac, a i velika je upotreba slatke pavlake, koja se kasnije, bar koliko se ja sećam, nije lako nalazila u prodavnicama.

Kad smo kod pribora za pravljenje kolača ima tu par interesantnih detalja – za ceđenje umesto gaze Pata kaže može da se koristi i beli til; žica je radila umesto miksera što je celu pripremu značajno produžavalo; Pata preporučuje da se koristi i igla za pletivo kako bi se utvrdilo da li je kolač dovoljno pečen. Cediljka se izgleda zvala cetka, rende se zvalo trenica.

Od sitnih kolača u Patinom kuvaru ćete naći puno onih orijentalnih (gurabije, urmašice, tatlije, alvu, ratluk), zatim razne puslice, medenjake, neverovatno veliki broj štanglica, onda kuglice i bombonice, slatke salame, kiflice, minjone, oblande, itd.

Kad su i pitanju sitni kolači ovo je interesantno za probati: Kadun-đubedži i Nazli-fatme (kakva imena), Paprenjaci (medenjaci sa biberom), Crne puslice, Šuhajdice, Ratluk sa mirisom ruže, Pašićeve perece, Bela alva za Novu godinu (iliti Carigradske oblande, vidite izmenjen recept u januarskom broju časopisa Mezze), Kajmak baklava, Marokanske štanglice, Salama od voća, Piškote i Kiflice od kuvanih jaja (ovo je zbog čiste radoznalosti).

Što se tiče poslastice za trpezu pored brojnih recepata za palačinke tu su i druge poslastice kao slatka peciva, kiflice, mafiši, uštipci, knedle, zatim poslastice koje se danas slabo prave, kohovi, pudinzi i suflei, zatim rolati, kremovi i sladoledi.

Na mojoj listi stvari koje ću da pravim našli su se i sledeći slatkiši: Mafiši, Turske i Švedske palačinke, Rezanci sa orasima, Češki kolač sa šljivama, Ružice od kiselog testa i običan Rolat.

Da ne zaboravim, ima nekih izraza u Patinom kuvaru koji su mi toliko slatki da moram da ih pomenem…  stavite 20 kocki šećera; Ovo je kolač koji se drži poduže; Ovi kolači su jevtini, a veoma dobri da se posluže uz čaj; Namazati koru žutim kremom s prsta debljine; Oklagijom razviti okruglu koru debljine jedne dvodinarke; Ova torta može da se pravi izjutra za uveče ili uveče za sutradan, itd.

Pića

U ovom poglavlju dosta je lepo dat pregled vrsta pića i kada i uz šta se služe. Ima recepata za koktele, bole, likere, vina i ostala pića. Interesantan detalj  u kuvaru je da se pominje da najbolje uz sireve ide pivo, a ne vino, ja se baš ne bih složila sa time.

Ovo bih baš volela da napravim: Mleko od badema, Liker od kima, Liker od zelenih oraha i Vino od kupina u burencetu.

 

Zimnica

Dosta dobro opisan proces pripreme hrane za zimu (kiseljenje, sušenje, čuvanje u soli, itd). Ja sam naučila dosta korisnih stvari pošto nemam baš neko iskustvo u tome. Preporučujem da posvetite pažnju ovom  delu kuvara.

Ovo su recepti koji moraju da se probaju: Sušen patlidžan, Karfiol sa limunom, Pečene paprike na vranjanski način, Ostavljanje babura s korenom u pesku (u podrumu!), Male zelene lubenice u sirćetu, Kako se ostavljaju jaja za zimuKako se ostavljaju špargle za zimu.

U receptu za Babure s belim lukom Pata kaže – Sto babura paprika staviti u ključalu vodu, ni manje ni više.

 

Kompoti, slatko, džemovi

Takođe deo pun veoma korinih saveti. Saznala sam šta je to sulc, voćna pihtija, i da postoji nešto što se zove voćni sir.

Evo par recepata koji golicaju maštu: Kompot od krušaka s crnim vinom, Slatko od zelenog paradajza, Slatko od belog bagrema, Pekmez od drenjina, Sulc od grožđa i piktije od šipka i Sok od smrekinih vrhova.

 

Ispod je lista jela pravljenih po receptima iz Velikog narodnog kuvara.

Predjela
Knedle od tucane zemičke  (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Papula (Mezze)
Posna ruska salata (Šarena kuhinja)

Pite slane
Ačak pita (U džaku brašna)
Katmer – južnosrbijansko lisnato testo (Majlov gourmet)

Čorbe
Čorba od tikvica (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Čorba od kisele pavlake (Coolinarija)
Čorba od celera sa knedlama (Mimi’s Kingdom)
Čorba od celera sa knedlama (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Čorna od celera sa knedlama (Coolinarija)

Glavna jela
Pileće pečenje sa dunjama (Knjiški moljac)
Dunje sa piletinom na drugi način (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Ćuftete od praziluka, pasulja i integralnog pirinča (So i biber)
Kasulet od pasulja (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Sarma od kiselog kupusa (Coolinarka)
Sarma od lipova lišća (Coolinarka)
Sarma od zelja  (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Vegeterijanska janija (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Đuveč  (So i biber)

Torte
Beogradska torta sa bademom (Kuhinjske čarolije)
Princezina torta (Zorini recepti)
Šubertova torta (Coolinarka)

Vasina torta (So i biber blog)
Vasina torta (Coolinarka)
Torta sa jagodama i oblandom (Coolinarija)

Slatke pite
Lenja pita sa cimetom (Coolinarka)
Savijača sa kestenom (Coolinarija)

Kolači
Knedle sa šljivama (Kuhinja zaposlene žene)
Kupa od piškota i banana (Majlov gurme)
Kvadratići od čokolade (Coolinarija)
Ljubavna pisma (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Ljubavna pisma (Mooshema)
Ljubavna pisma (Kutlačom po kazanu)
Muskacone (Good Food-maybe)
Parfe od dinje (Coolinarka)
Poljubci Grete Garbo (Dolce Fooda)
Poljubci Grete Garbo (Majlov gurme)
Vanilice sa kiselom pavlakom (Moja slatka kuhinja)
Šne nokle (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Bubine štangle od oraha (GagaSrce)

Slatko i džemovi
Pekmez od paradajza (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Slatko od krupnih jagoda (Coolinarka)
Slatko od ruža (Zlo prase)
Slatko od oraščića (Coolinarija)

Napici
Boza  (Coolinarka)
Konjak sa jajima (Provereni recepti: Cooks and Bakes)
Liker od zelenih oraščića (Coolinarija)

Continue Reading

Veliki narodni (Patin) kuvar – srpska kulinarska biblija

Veliki narodni kuvar

 

Veliki narodni kuvar je čamotinjao u mom životu jako dugo, do pre par nedelja jedva da sam bacila pogled na njega, a onda se desilo nešto nezamislivo – postala sam opsednuta njime, danima ga iščitavam, on je pored mog kreveta, noću se uspavljujem uz njega. Prelistavam recepte, a posebnu pažnju posvećujem tekstovima koji nisu recepti, ili receptima koji ne započinju Trista grama šećera istopiti ili U kazanče za sneg staviti 200 grama brašna, itd, a takvih je malo. Pokušavam da sklopim mozaik kakva je bila Spasenija – Pata Marković, kao žena i domaćica, kakva su joj bila interesovanja, šta ju je nagnalo da se bavi prikupljanjem recepata i objavljivanjem ove knjige, kako je sve počelo… a posebno me je zaintrigiralo kako se nekad kuvalo, kakav su ljudi u periodu između dva rata imali odnos prema hrani, da li se oskudevali puno u namirnicama koje danas možemo sebi da priuštimo, i da li je moguće koristiti ovaj kuvar kao istorijski izvor.

Veliki narodni kuvar

A sve je počelo tako što sam imala već dugo ugovarani foto sešn – jedna naša, Boranka, me je fotografisala za sliku na blogu i kad je trebalo to da odradimo rekoh hajde da ponesem tu ogromnu knjigu sa sobom da mi bude rekvizit. Tako sam slučajno počela de je prelistavam. Ana, moja drugarica, koja inače živi takođe u Baltimoru, nedaleko od mene, je baš lepo odradila posao, njene druge radove možete da vidite ovde.

Možda je zapravo krivac Maja (Cooks and Bakes blog) koja mi je sugerisala da ga ponesem sa sobom kad sam prošlo proleće boravila u Srbiji, i eto Veliki narodni kuvar je prešao okean i završio je u mom novom domu.

A u stvari sve je počelo kada je meni moj muž poklonio taj kuvar za venčanje. Za razliku od drugih ja to nisam nasledila ni od baba, a ni od mame, moj muž jednistavno uvek misli na sve. Trebalo je dobrih deset godina da se zainteresujem za Veliki narodni kuvar. Doduše jedno vreme smo bili fizički daleko jedno od drugog. I ne samo to, bez preterivanja, ova knjiga me je inspirisala da jednog dana i sama napišem kuvar.

Pošto ne živim u Srbiji jedini izvor informacija za mene su bili kuvar i nesretni internet, moram to da kažem jer tako je malo informacija na srpskom o Patinom kuvaru, a izgleda da ima i dosta grešaka, pa sam rešila da na mom blogu ustupim značajno mesto ovom kultnom delu. Ne sumnjam da postoje pisani tekstovi o Pati i njenom kuvaru, ali na internetu baš malo. Podatke o Patinom životu sam pronašla iz par izvora za koje mislim da su dobri, a njih će te naći na kraju teksta.

Molim vas, ukoliko nađete pogrešan podatak, ili želite da dodate još nešto, obavestite me o tome u komentarima. Takođe, ukoliko ste pisali o nekom jelu koje ste pravili iz Patinog kuvara, pošaljite mi link ka tekstu, u komentaru, tako da na kraju mogu da napravim kolekciju jela iz ove knjige koja će verujem svima koristiti, ako ništa moći ćete da vidite slike tih jela.

Moj Veliki narodni kuvar je dvadesetčetvrto izdanje, objavljen 1984. Pored Patinih recepata bilo je i dodataka drugih autora: depresivan uvodni deo sa tabelama kao iz knjige za predmet Domaćinstvo, i kineska kuhinja i kuhinja za zaposlenu ženu.

Budući da je prvo izdanje kuvara bilo 1939. godine, ovo štivo bi trebalo da nam opiše dovoljno dobro kako se jelo u Srbiji pre drugog svetskog rata. Hoću da kažem ništa se u receptima nije menjalo. I sam izdavač u uvodu napominje da su preneti Patini recepti neizmenjeni. U mojoj knjizi kao ni u posleratnim izdanjima izuzet je onaj deo koji se uglavnom odnosi na gozbe za vreme velikih crkvenih praznika. Uspela sam da nađem taj deo na internetu, ali je posle nekog vrema izbrisan. Ipak, možete pogledati par strana tog originalnog predratnog kuvara.

Patin kuvar 9

Patin kuvar 8

 

Vrlo je interesantno videti kako su se nekada pravile gozbe za velike praznike, slavlja i rođendane. Osim što se za rođendan služila bela kafa, svadbarski običaji su uzgleda ostali isti.



Zahvaljujući Diani Sokolić, praunuci Spasenije Pate Marković, koja mi je jednog dana  ljubazno uputila poruku sa željom da podeli informacije iz prve ruke o  životu njene prabake, sada ovde možete da pročitate stvarnu biografiju o Pati, kao i da pogledate njene fotografije. Kao što sam pretpostavila, ispostavilo se da je puno biografskih detalja o Pati na internetu neistinito.

 

Dakle, Patin život je izgledao ovako.

Spasenija Pata Marković  je rođena 31. 12. 1878, u Beogradu, kao Spasenija Đurić. Poreklo vodi iz ugledne porodice, njen deda po majci (Persida Matić) je bio pofesor Dimitrije Matić, ministar prosvete, dok je otac Dimitrije Đurić bio vojni ministar dva puta, upravnik Vojne akademije i član SANU. Pata je imala još tri sestre i dva brata.

Patin kuvar 13
Pata sa šesnaest godina

Pata se udala za kapetana Đorđa Ristića (rođen Bunuševac, svoje prezime promenio je u Ristić prema imenu svog oca Riste). Sa njime je imala dvoje dece, Ljubicu (1902 – 1986) i Duška (1904 -1943). Đorđe je službovao u Vranju. Razboleo se od tuberkuloze, lečio se u Davosu, zatim vratio u Vranje, ali ipak je na kraju preminuo. Pošto je postala udovica, Pata sa dvoje male dece se vraća u Beograd, na Dedinje.

Patin kuvar 14
Spasenija sa ćerkom Ljubicom, 1903.

Kako je Pata završila učiteljsku školu u Beču, postala je upravnica Zanatskog doma beogradskog ženskog društva. Pisala je za novine Politiku, u periodu 1937-38, tako što je preporučivala jelovnike za odgovarajuće prilike. Po njenom zahtevu stizali su joj recepti od iskusnih domaćica iz svih delova tadašnje Jugoslavije. Njih je koristila u pisanju svojih kuvara. Svi recepti su isprobavani u kuhinji Zanatskog doma. Kasnije je sa saradnicama davala javne časove kuvanja u hotelu Bristol. Prvo izdanje Velikog narodnog kuvara, koji je tada nosio naziv Moj kuvar, objavljen je 1939. Tu je bilo raznog materijala koji je stao na 800 strana, pored recepata tu su bili razni saveti o higijini, serviranju jela, ishrani bolesnika, zdravim sastojcima, itd, a i pokrivene su različite kuhinje.

Radila je i na radiju gde imala emisiju Šta ćemo danas kuvati.

Pata se udala za udovca Markovića, koji je ubrzo preminuo.

Iako sam na internetu nailazila na detalje da je posle drugog svetskog rata pala u nemilost kod kumunista, zbog svog buržoaskog porekla, to zapravo nije istina. Kao ni to da je pre rata njena porodica bila u sukobu sa tadašnjom kraljevskom porodicom.

Patin kuvar 15
Pata sa ćerkom Ljubicom, 1918.
Pata je preminula 1972, u svojoj 94. godini. Sahranjena je na Novom groblju, u porodničnoj grobnici.
Za života je bila vrlo energična i brza žena, i tako jednom prilikom dok je žurila, pala je, polomila kuk, i na kraju dobila upalu pluća od koje je preminula.
Njena ćerka Ljubica se udala za dr. Momčila Nenadovića, sa kojim je imala ćerke Veru, doktorku i Ružicu, kostimografkinju, i sina Đorđa, glumca. Njen muž Momčilo i brat Duško, Patin sin, su završili svoje živote u logoru na Banjici, 1943.
Ljubica je radila kao bibliotekarka u Narodnoj biblioteci, a po odlasku u penziju preuredila je i osavremenila  Patin kuvar.
Patin kuvar 12
Pata sa svojom ćerkom Ljubicom, unukom Ružicom i praunukom Dianom


 

Iako Pata u uvodniku  svoje knjige ukazuje da je on namenjen našoj ženi-majci i domaćici, u prvom redu ženi koja iz bilo kog razloga nije mogla da stekne potrebna iskustva u kuvarskoj veštini, prilično sam sigurna da ova knjiga nije za početnike, može samo da je odvrati od kuvanja. U receptima se često izostavljaju detalji koji znače puno neiskusnim domaćicama. Pođimo od mene, dok nisam stekla izvesne kulinarske sposobnosti meni je ova knjiga bila prilično neinteresantna.

Najpre u Patinom kuvaru ima toliko recepata da je nekad veoma teško da se osoba fokusira i nađe ono što traži. Od tolike količine sitnog teksta zavrti vam se u glavi. Često se pitam da li je Pata pravila bar desetinu tih recepata. Zamislite neku blogerku da odluči da pravi sve recepte iz Patinog kuvara, pa za to bi joj trebalo decenija. Džuli je dobro prošla što je izabrala kuvar Džulije Čajld.

Danas nije lako čitati recept bez adekvatne fotografije pa verujem da je to i glavni nedostatak ove knjige. Opet moramo uzeti u obzir kada je ova knjiga pisana, to je verovatno bilo sasvim uobičajno. U mom primerku ima ilustacija, ali sem par korisnih i smislenih slikokaza sve ostale su fotografije nevezane za recepte iz knjige što malo kvari utisak. Sve mi se čini da su te slike dobili od nekog francuskog izdavača jer na njima su sključivo jela iz francuske kuhinje.

Gusti slog recepata bez izdvojenih namernica prilično ubija entuzijazam domaćice-početnice. Takođe, u opisu procesa rada često se izostavljaju bitni detalji, valjda zato što se podrazumeva da svi to znaju, a nije baš tako. Meni je ranije bilo čudno zašto u receptima nema temperature i vremena za pečenje u rerni, ali onda sam shvatila da su ti recepti bili pisani u vreme kad nije bilo električnog šporeta. Mnogo volim kratke priče o jelima, gde su i kako su nastala, ali Pata nije gubila vreme na takve detalje. Izizetak je njena priča kako je nastala Vasina torta.

Iz njene zbirke recepata se može videti kakvi su trendovi postojali u tadašnjoj srpskoj kuhinji. Francuska kuhinja je bila veoma cenjena i dominantna, austrijska takođe, naročito kad su pitanju slatkiši, zatim turska, pa i grčka kuhinja, očekivano su bile veoma zastupljene, italijanski uticaj se oseća u dalmatinskim jelima, ali potpuno su izostavljene kuhinje sa drugih kontinenata. Bio mi je interesantan i Patin osvrt na bugarsku kuhinju, koju mora da je veoma cenila pa joj je posvetila posebnu pažnju. Ima tu i ruske i engleske kuhinje. Kad smo već kod engleske kuhinje u uvodu Pata piše o vrlo interesantnom odnosu engleskih majki-domaćica prema deci: Što se tiče dece, njih je ionako najbolje još iz detinjstva navikavati na jednostavnu i zdravu hranu, a ne da posle budu probirači i zakerala.

Ono što se meni posebno sviđa u ovom kuvaru je ogromna raznovrsnost namirnica koje se koriste u receptima. Dosta raznog povrća, mesa raznih vrsta životinja… moram da priznam da sam istražujući ovu knjigu odjednom počela da se interesujem za divljač. Ta raznovrsnost povrća, mislim na upotebu špargli, bamija (okre), artičoki, pa rabarbare itd, i čitajući ovaj tekst iz Politiking Zabavnika o nekadašnjoj srpskoj kuhinji, dovelo me je do zaključka da je kuhinja u komunističkoj Jugoslaviji bila veoma limitirana. Na stranu to što se i dan danas ljudi zaklinju u  Titovo doba, postoji dokaz da nam je ishrana bila dosta jednolična i siromašna.

Pata je bila žena preduzimljiva i sistematična, konkretna, bez prevelike sentimentalnosti, trezvena i praktična. Negde sam našla kako neki autor piše o njenom poetičnom stilu, ali ja se ne bih nikako složila sa tim. U njenoj knjizi nema ni trunke sentimentalizma, njen stil je lišen bilo kakvog preterivanja, ona uvek ide na suštinu, što nekad i pomalo smeta. Takođe u njenom pisanju se oseća dosta autoriteta, nije džaba žena podučavala druge godinama. Meni je ona nešto između Džulije Čajld i Lidije Bastianič (majka jednog od sudija iz MasterChef-a, inače i sama dosta popularna u Americi). Šteta što nije ostavila neke memoare, mislim da je bila interesantna osoba.

 

Čitajući Patin kuvar možemo da saznamo vrlo interesantne detalje. Recept Ćevap na ražnju ovako počinje: Ovo vam je klasično jelo za ručak u polju, u  vinogradu. S ponosom će vam reći domaćica, kad vas poziva, da će biti ćevap od tri koraka. Na žalost, ti koraci ne čine dobar ćevap. Naprotiv, zbog ta tri koraka dobijete često komad upola pečen, žilav, neukusan, dok vam se sused muči s komadom uglja. Meni je trebalo tri puta da pročitam da shvatim o čemu se tu radi, i to samo zato što sam nenaviknuta na korake kao meru za dužinu. Pata je umela da bude vrlo deskriptivna u svojim savetima.

U receptu za Belolukovku Pata kaže: Mnoga domaćica će se začuditi kad pročita ovo. Zar beli luk – međutim, iako mu miris nije baš zgodan za svaku priliku, beli luk je blagodat jedna… beli luk je lek, i to lek protiv jedne napasti o kojoj svi govore, lek protiv arterioskleroze. Čitava je industrija stvorena da se od luka načini nešto što se ne oseća mnogo, a dejstvuje u telu kao luk. Ali zašto kupovati u apoteci, po skupe pare, ono što na pijaci dobijate za badava, a što je bolje i ukusnije i zdravije. Dakle, Pata je još u tim ranim danima bila veliki borac protiv farmaceutske mafije:)

 

 

Iako u kuvaru ima dosta klasičnih srpskih jela ima i puno klasika stranih kuhinja. Neka jela su neverovatno kreativna, pogotovu ona sa pripremom divljači. Ima naziva recepata koji vas u trenutku teraju da iskolačite oči. Čitajući Patin kuvar susrešćete se sa nekim od veoma bizarnih jela, moram da priznam da jesu kreativna ali meni je teško i da ih zamislim, a nisam gadljiva osoba. Da li su se u to vreme jela takva jela zbog određene mode, ili jednostavno domaćice nisu htele ništa da bacaju, ne znam, ali zamislite da vas danas neko ponudi Pletenim crevcima od mladog jagnjeta, ili Kiflama sa mozgom, zatim Suvim svinjskim jezikom u pasulju, Telećom glavom u škembetu, Pohovanim vimetom, Bubrezima u vinu, Zecom u pihtijama, itd.

Nastavak sledi ovde

 

Izvori:

www.vreme.com/cms/view.php?id=1059101

www.blic.rs/Vesti/Reportaza/184430/Najstarija-narodna-jela

Continue Reading

Punjene artičoke, i zašto ljudi ne vole stranu kuhinju

Artičoke jelo
Pre izvesnog vremena čitala sam na sajtu Blica kako se u restoranima u Kragujevcu pojavila italijanska hrana (orada riba, artičoke, razne testenine, itd), zbog Italijana koji rade u Fijatovoj fabrici. Vest kao vest, simpatično je čuti da se negde stvari menjaju, a onda sam pročitala komentare, bili vrlo negativni prema toj pojavi. Većina je bila uplašena da će to da uništiti nacionalnu kuhinju, a i bili su fazanu šta će nam ta strana kuhinja kad je domaća najbolja.

 

Proučavajući neku temu, o kojoj ću da pišem uskoro, naišla sam na mnoge članke o nacionalnoj kuhinji koji su se uglavnom bavili time koliko je srpska hrana originalna i koja su to njena autentična jela. Moram da priznam da sam našla puno interesantnih detalja, neki od njih zvuče neverovatno. Najupečatljiviji mi je onaj kako je Dositej Obradović morao da ubeđuje ljude da krompir nije otrovan tako što ih je pred njima jeo, a oni mu i dalje nisu verovali. Ipak na kraju su mu poverovali,  jer danas je nemoguće zamisliti ishranu prosečnog Srbina bez krompira. Onda sam pročitala kako neka gospođa samo kuva jela iz manastirskih kuvara jer su to po njenom mišljenju najautentičnija srpska jela:)

Zatim sam našla jedan interesantan članak o staroj srpskoj kuhinji gde se pominje kako je komorač, inače meni jedna od najomiljenijih namirnica, bio veoma prisutan u domaćoj kuhinji, a i da je u periodu između dva rata bilo teško naći kafanu koja nije služila artičoke, špargle i bamije. Bacite pogled na Patin Narodni kuvar pa ćete naći ove i mnoge druge namirnice koje je danas teško naći. Iako neki i dalje tuguju za komunizmom, činjenica je da je ishrana u to vreme bila dosta limitirana. Evo, i ja se sećam, iako sam bila veoma mala, tačkica za ulje, kafu, itd. Doduše, u Titovom kuvaru će te pak naći drugačiji izbor.

Ima par razloga zašto ljudi osećaju zazor prema stranoj kuhinji. Najčešći razlog je to što je ne poznaju, nisu je probali. To je veoma tipično za ljude, ne volimo i plašimo se onoga što dobro ne poznajemo. I sama sam to iskusila.

Često se navode neki patriotski razlozi, i insistira se na nekom čistunstvu što je po mom mišljenju preterano. Mislim, da li možete da zamislite našu kuhinju bez već pomenutog krompira, paradajza, paprike, kukuruza, pasulja, boranije, bundeve, a to nam je sve došlo iz Amerike. Ili, na šta bi naša kuhinja ličila bez austrijskih torti i pita, francuskih kolača, bez baklave, bureka, ćevapa, kafe i ko zna čega još što nam je došlo od Turaka, mađarskog gulaša i paprikaša, italijanske pršute, i da ne nabrajam već. Ja u stvari mislim da je to baš cool što imamo kuhinju prožetu sa toliko različitih uticaja.

Ima ljudi koji kažu da ne jedu ništa što raste ili živi izvan radijusu od 200 km. Moram da priznam da to ima logike zbog transportovanja gde se gubi na kvalitetu robe. Opet, zašto neke nove sorte ne bismo gajili i kod nas i tako obogatili naš jelovnik. I, sigurna sam da ima puno interesantnih vrsti koje bi mogle da se gaje na našem podneblju.

Na moju sreću ja sam velika avanturista u kuhinji, mogu svašta da jedem, ali samo ako je dobro pripremljeno. Pored toga mnogo volim i našu kuhinju. Nađite mi nekog ko putuje iz Merilenda za Virdžiniju samo da bi u Balkan Grill-u jeo burek i ćevape:)

Kad sam došla u Ameriku polako su mi padali svi mitovi o tome kako samo mi pravimo i jedemo neka jela. Probala sam ukrajinsku sarmu, jedino što nije sa kiselim kupusom, rusku salatu sam jela kod Italijana, kažu to je tamo veoma popularno, našla čvarke proizvedene u Dominikanskoj Republici, jela krofne, iste naše, uvaljane u kristal šećer, iz nekog kineskog restorana, i skoro saznala da postoje i druge nacije koje prave kajmak (kaymak).

Sve od navedenog nije posebno bitno, ne moramo da budemo originalni, ono što je stvarno važno je to da se kod nas puno kuva, i to dobro. Ne treba biti isključiv, tako možemo uskratiti sebi puno sitnih radosti koje nam hrana pruža.

 

Punjene artičoke

 

Nažalost ovo divno jelo je palo u zapećak zbog podužeg uvodnog teksta, nadam se da ipak ima onih koji su dogurali do ovih redova. Ako jeste i dalje ovde, onda ćete biti nagrađeni receptom za jedno izuzetno jelo. Ne znam ni sama zašto nisam ranije pisala o njemu, valjda što odmah navalim da ga jedem nemajući vremena da ga fotografišem. Ima jedan neprijatan deo a to je  – čišćenje artičoki. Mnogo naporan posao, ali posle par puta, kad uđete u fazon, bićete sve brži i neće vam to tako teško padati. I da, nećete se puno najesti od artičoki, i zato su idealne za predjelo. Neko će pomisliti, toliko truda oko čišćenja, a ne možeš od toga ni da se najedeš, al’ čekajte da probate taj ukus, da osetite taj miris, to je nešto neopisivo.


Sastojci za četiri osobe:

4 veće artičoke
2 limuna + 1 za služenje
1 šolja hlebnih mrvica
4 čena belog luka, sitno iseckanog
150g sveže izrendanog Parmezan sira
3 komada inćuna, veoma sitno iseckanih
Šaka prepečenih pinjola
Šaka svežeg peršuna, sitno iseckanog
So i biber
1/3 šolje maslinovog ulja
1 1/2 šolje suvog belog vina

Čišćenje artičoki

Kada kupujete artičoke birajte one sa zatvorenim cvetovima i one koje su malo teže.

Pripremite veću posudu koju ćete ispuniti vodom do pola, prepolovite dva limuna, iscedite ih u vodi, i tu ostavite.

Od pribora vam trebaju veće makaze, kašika za sladoled ili dinju, veliki reckavi nož za hleb i ljuštilica.

Najpre isecite reckavim nožem vrh, oko trećinu cele artičoke. Uzmite polovinu limuna iz vode i njom natopite artičoku jer isečeni listovi lako promene boju. Makazama probajte da iščupate unutrašnji deo cveta, a kad latice počnu da izlaze, energičnim pokretima sa kašikom za sladoled izvadite preostalo jezgro. Pošto ste izdubili artičoku ponovo je natopite limunovim sokom. Odsecite drške artičoki i ubacite ih u vodu sa limunom, kasnije ćete drške oljuštiti luštilicom i iseckati na sitne komadiće. Možete i da skratite makazama listove tj. latice koji imaju na krajevima bodlje, ali i ne morate. Potopite artičoke u vodu sa limunovima dok spremate punjenje.

 

Priprema:

Mrvice, izrendan Parmezan sir, iseckan beli luk, inćune, pinjole, peršun, so i biber promešajte dobro. Dodajte im iseckana stabla artičoke. Sipajte 1/4 maslinovog ulja i mešajte sve dok ne dobijete gustu pastu.

Punite artičoke, najpre unutaršnjost pa delove između listova.

Stavite veliku šerpu na šporet u koju ćete poređati artičoke da stoje. Sipajte vino i vodu u kojoj su boravile artičoke ali sve zajedno treba da bude do 2/3 njihove visine. Poprskajte artičoke sa preostalim maslinovim uljem, poklopite šerpu poklopcem, ali ne do kraja, i dinstajte artičoke. Kad tečnost počne da ključa smanjite temperaturu i ostavite da se krčkaju još 15 minuta. Artičoke su gotove ako su dovoljno mekane pri dnu. Tokom kuvanja, nemojte da propustite priliku da malo zaronite u čarobne mirise koji dolaze iz šerpe.

Ako ste kojim slučajem početnici u njihovoj degustaciji, ovako spremnjene artičoke se jedu na sledeći način: čupajte listove tj. latice i isisajte njihove krajeve zajedno sa punjenjem. Videćete da postoji “meso” pri kraju svake latice. Samo srce artičoke, na dnu središta, jede se celo. Pripremite i sud u kojem ćete odlagati korišćene latice artičoka. Služite artičoke uz limun.

Artičoke su odlične i ako ih služite uz domaći ajoli.


 

 

 

Continue Reading

Key Lime Pie – Pita od limete sa Floride

Pita od limete

Ima jedna sjajna pesma B.B. Kinga The Thrill Is Gone, i kod mene je baš tako kad je u pitanju doček Nove godine. Moram da priznam da se malo nerviram oko toga. Samo kad se setim kolika je to bila radost za mene kad sam bila dete, sećate se onog TV dodatka za novogodišnji program, sa neverovatnim uzbuđenjem sam podvlačila šta ću da gledam. Film Supermen mi je i dalje direktna asocijacija za doček. Posle u tinejdžerskim godinama žurke… neke od njih su bile sasvim dobre. Onda kasnije dočeci na trgovima, samo jedne godine je baš bilo super, čini mi se da je to bilo za doček 1997. Prve godine pošto sam došla u Ameriku, živela sam blizu Njujorka, i naravno jedva sam čekala da odem na Tajms Skver i da tu proslavim doček… srećom baš sam se bila prehladila pa nisam mogla da odem, inače bi se sjajno provela čekajući ceo dan po zimi zbog sigurnosnih mera. I to sa spuštanjem kugle oko ponoći moram da priznam nikad me nije posebno impresioniralo. Neviđena turistička navlakuša.

Ove godine smo se vratili sa žurke kući nešto pre 22 h, deca više nisu mogla da izdrže. Jedva sam ostala budna do ponoći, čitala sam knjigu i gledala prenos sa Tajms Skvera da ne bi omašili odbrojavanje. Tom sam prilikom prvi put videla gangam stajl i moram da kažem neki ljudi baš imaju sreću da ih proslavi krajnje mediokritetska dela, mada tu nisu usamljeni.

U ponoć smo se ušunjali u sobu moga sina koja ima pogled na grad i vatromet. Tu smo ćuteći pijuckali šampanjac dok smo posmatrali vatromet koji je trajao čitavih 15 minuta.

Onda smo otišli u krevet prepričavajući po hiljaditi put jedan od dočeka kada smo peške krenuli ka Brankovom mostu, a nije bio blizu, da bi imali najbolji pogled na vatromet. Kad je ponoć došla, moj muž je krenuo da otvara šampanjac. Međutim, tu se nešto pampur odlomio kako ne treba, i suvišno je da dodajem da smo ceo vatromet proveli u pokušaju da otvorimo šampanjac i na kraju nismo ga ni otvorili.

Da ne bi prolazila kroz slična stanja ove godine rešila sam da napravim sebi Key Lime Pie, to je trebalo da bude nešto zbog čega ću se radovati dočeku Nove godine. Oduvek sam zamišljala ovu pitu kao nešto egzotično, tropsko, slatko, lepljivo, kakav drugačiji može biti doživljaj kad zamišljate slatkiš koji dolazi sa Floride. Ko nije probao ovaj kolač ne zna koliko je dobar. Potpuno je drugačiji od svega.

Legenda kaže da je potekao sa juga Floride. Onda kada je pronađeno kondezovano mleko (pre toga korišćenje običnog mleka je bilo riskantno zbog kvarenja) samo je bilo pitanje vremena kada će neko da se seti da ga iskombinuje sa limetom koje je ovde bilo u izobilju i tako je nastala ova pita.

Možete da koristite običnu limetu, ali kao što naziv pite kaže u pitanju je key limeta, sitnija varijanta, koje je malčice oporija i sa intezivnijom aromom.

Posle konsultacije sa brojnim receptima odlučila sam se za ovaj – kažu ljudi posle pravljenja skoro 30 pita došli su do najboljeg mogućeg i oberučke sam ga prihvatila (The Cook’s Country Cookbook). Ima i jednostavnijih, bar što se tiče sastojaka, ali ovaj recept je zaista odličan.

Nisam koristila klasičan kalup za pite, što i nije bila previše pametna ideja. Iako je korica bila izuzetno ukusna, ona ipak treba da bude što tanja, u suprotnom teško ju je iseći.

Na dekoraciji možete videti razliku u veličini obične i male limete. Ono naradžasto je kamkvat.


Sastojci

Za koru:

8  komada (125g) graham krekera (možete da stavite plazmu umesto toga)

70g putera, otopljenog

3 kašike šećera

Za fil:

1 šolja ceđenog soka od limete  (za to vam je potrebno 8-10 velikih limeta i oko 20 malih limeta)

1 kašika izrendane kore od limete

55g šećera

225g krem sira na sobnoj temperaturi

400 ml zaslađenog kondezovanog mleka

80g praha od instant vanila pudinga

1 1/4 kašičice želatina

1 kašičica ekstrakta vanile

Priprema:

Zagrejte rernu na 165C (325F).

Napravite koru tako što ćete u multipraktiku samleti krekere, dodati im otopljen puter i šećer. Obložite unutrašnjost pleha dimenzije oko 23cm ovom smesom, dobro je pritisnite. Pecite u rerni oko 15-18 minuta dok kora ne počne da dobija braon boju i intezivan miris. Izvadite koru iz rerne i ohladite je.

U multipraktiku najpre promešajte šećer i izrendanu koru limete. Zatim im dodajte krem sir. Posle 30 sekundi mešanja dodajte instant prah pudinga od vanile i kondezovano mleko.

U maloj posudi zagrejte 2 kašike soka od limete, dodajte mu želatin i to promešajte da se želatin rastopi.

Želatin, sok od limete i ekstrakt vanile dodajte smesi u multipraktiku, sve dobro promešajte. Kad smesa postane ujednačena sipajte je preko kore. Stavite pitu u frižider da odstoji oko 6 sati, a onda je služite.

Nešto drugačiji i jednostavniji recept možete naći u Američkom kuvaru, strana 166.

Continue Reading

Pečena ćurka

Ćurka za Dan zahvalnosti

Pečena ćurka

Ovog puta gost na mom blogu je moj muž sa receptom za pečenu ćurku. Toliko puta ju je pravio, i uvek je super isapadala.

Pečena cela ćurka

Za ćurku za 8 osoba potrebno je:

Mlada ćurka – 5 do 6 kg

2 kašike soli

1 kašičica bibera

1 l pilećeg ili ćurećeg bujona

Kupite ćurku najmanje dva dana pre nego što ćete je peći jer proces pripreme zahteva da se ćurka unapred posoli i tako posoljena odstoji u frižideru. Ukoliko je kupljena smrznuta, dodajte tome još dva-tri dana – toliko je, naime, potrebno da se ćurka u frižideru odmrzne. Ćurka treba da bude mlada, 5 do 6 kg. Pticu veću od ovoga je u rerni vrlo teško ravnomerno ispeći.

Priprema (dva dana pred pečenje):

Ocedite tečnost iz duplje i izvadite iznutrice i šiju ukoliko su ostavljene unutra. Spolja, dobro osušite pticu papirnim kuhinjskim ubrusom i zatim u nju, spolja i iznutra, utrljajte dve kašike soli i kašičicu bibera. Tako pripremljenu, ćurku stavite u pleh i odložite u firžider. Ne pokrivajte je. U naredna dva dana meso će potpuno upiti i ravnomerno raporediti so, što će pomoći da mišićne ćelije tokom pečenja ne izgube tečnost. U isto vreme, koža nepokrive ćurke će se u frižideru dobro isušiti i zategnuti. Rezultat će biti hrskava kožica spolja i sočno meso unutra.

Pečenje:

Ćurka treba da u plehu bude postavljena sa grudima nagore, vrhovi bataka vezani jedan za drugi kanapom, a krila zataknuta iza leđa. U pleh sipajte i dve šolje bujona. Najbolje je ako imate pleh sa rešetkom, tako da ćurka leži na rešetki iznad tečnosti. Takodje, dobro je da stranice pleha ne budu previsoke inače može da se desi da ćurka sa strane ostane nepečena.Zagrejte rernu na 230 C i ubacite pleh. Odmah snizite temperaturu na 180 C i ostavite ćurku da se peče. Svakih pola sata prelivajte je ili premazujte bujonom sa dna pleha. Po potrebi dospite još bujona (ukoliko je ispario). Takođe, na pola pečenja rotirajte pleh za 180 stepeni da bi se obe strane ispekle ravnomerno. Ćurka se peče oko 30 minuta po kilogramu težine, znači dva i po do tri sata ukupno. Ubodite karabatak (mesnati deo) oštrim nožem i ukoliko je tečnost koja iscuri skoro, ali ne savim providna, ćurka je gotova. Možete koristiti i kuhinjski termometar-sondu, zaboden u karabatak (ne skroz do kosti), treba da pokaže oko 70C.

Kada je ćurka ispečena, izvadite pleh i prekrijte ćurku aluminijumskom folijom i ostavite da odstoji oko pola sata. Ovaj period „odmaranja“ će pomoći da se proteini zgusnu i meso ostane sočno tokom sečenja. Za to vreme pripremite sos („grejvi“) od ćurkine moče.

Još da dodam da dan kada se najviše ispeče i pojede ćurećeg mesa u Americi jeste Dan zahvalnosti. Pogledajte kako izgleda tradicionalna trpeza za taj praznik.

 

Možete pogledati i moj video kako da ispečete ćurku, spremite sos od moče i džem od brusnica.

Pečena ćurka

 

Ovaj recept je objavljen u decembarskom broju online gastronomskog časopisa Mezze. Obavezno ga pogledajte.

 

Continue Reading

O američkom Božiću, božićnim keksima i poklončićima…

Božić u Americi

 

Božić u Americi dolazi baš rano, ne mislim na datum, već na čitavu euforiju oko ovog praznika. Nisam pre to posebno primećivala ali sa decom to je druga priča.

Negde odmah posle Thanksgiving-a, krajem novembra, počinje kićenje, slanje čestitki, i razne aktivnosti uglavnom za decu vezane za Božić.

Slanje čestitki poštom je ovde i dalje veoma popularno. Često se naprave čestitke sa fotografijom dece ili cele porodice koja je šalje. Ili, na primer moj bivši profesor uvek šalje pismo gde piše o svemu što mu se desilo te godine, sa propratnim fotografijama… nije mu zameriti pošto dosta putuje po egzotičnim mestima. Čestitke su jako bitne u američkoj kulturi i kad uđete u prodavnicu da ih kupite izgubite se u količini kao i u klasifikaciji… te ove su za babe i dede, ove su za posebno drage prijatelje, ove za unuke, a ima ih onih za poštare. Pomislili biste kakve ima veze koja je za koga čestitka, ali ima jer svaka čestitka ima već oštampan tekst, obično u stihu.

Skoro sam saznala i da se daju pokloni ne samo porodici, familiji i prijateljima već i vaspitačicama u vrtićima, čak i vozaču školskog autobusa, frizeru, kozmetičaru, pa i poštaru. Obično su to poklon čestitke, a neki imaju čak i wish list.

Pored brda poklona koje morate da kupite, što često baca u depresiju, što zbog trošenja para što zbog odabira poklona, morate da se dobro organizujete da bi posetili sve bitnije događaje. U Americi deca se često slikaju sa Deda Mrazom, zatim se obilaze minijaturni gradovi sa vozovima (Holiday Train Display) koji se obično nalaze po tržnim centrima. Tu je još bezbroj događanja u cilju da se deci obezbedi nezaboravan Božić.

Što se tiče kićenja, od jelke do okućnice, to je posebna priča. Kiti se dosta u gradu, ali u predgrađu to mogu biti baš ozbiljni poduhvati. Znam osobe koje su uzimale slobodan dan na poslu zbog božićne kupovine i dekoracije.

Onda zamislite onu decu koja nisu Hrišćani kako je tek njima, svuda euforija oko Božića a ti ne možeš da učestvuješ u tome. Ne znam da li je to istina ali upravo zbog toga Hanuka je postao jedan od važnijih jevrejskih praznika koji se slavi u decembru. Moja prijateljica, Jevrejka, kaže kako su uvek odlazili na Božić u kineske restorane koji su tada jedini bili otvoreni.

Kinezi malo kasnije slave svoju Novu godinu. A odskoro se provlači i praznik Kwanzaa, nastao 60-tih godina prošlog veka, koji slave Afro-Amerikanci iliti crnci, pošto i oni treba da imaju svoj praznik pandan Božiću.

Ne znam kako će to naša deca da dožive kad malo budu starija, ali zar nije cool imati dva Božića?

Inače ja sam ove godine pravila božićne paketiće za decu i vaspitačice iz grupe moga sina. Ne znam koliko se njima sviđa moja ideja oko poklona, ali ja se pak nadam da im je bar bilo ukusno to što sam pravila za njih.

Na slikama možete da vidite kako su paketići izgledali.

Paketići su se sastojali od:

*Gingerbread cookies iliti medenjaka, sa rupama i vrpcama da bi mogli da vise na jelki. Na nekim mojim ranijim postovima imate već jedan recept, ali ovaj put sam koristila jedan drugi i čini mi se da su ovaj put ispali još bolji. Samo sam još dodala malo sveže samlevenog bibera. Inače molasess im daje tu tamnu boju. Da, na njima je moja originalna dekoracija, koja je trebalo da predstavlja mraz. Korišćen je običan royal icing i malo krupniji šećer u kristalu.

*Malih platnenih ukrasa za jelku.

*Domaće Raffaello i Ferrero Rocher kuglica.

*I štapića od crnih maslina i Pecorino sira, čiji sam recept našla na Ireninom blogu. Ja sam moje pekla na nižoj temperaturi i duže. Mnoooogo su dobri. Da ne bi umastili preostali sadržaj u kesici uvijala sam ih u obojenu (naravno crevnu i zelenu) masnu hartiju.

 

Tu je bilo oko 20 paketa što i nije mala brojka. Eto par ideja pa nadam se da će nekom da pomogne.

Mi ćemo otići na Badnje veče kod naših prijatelja, sad u ponedeljak, a onda čekamo srpski Božić.

Srećan Božić svima koji ga slave 25. decembra!

 

Continue Reading

Slavska trpeza na drugačiji način

Posna slavska trpeza

 

Nisam mogla da odolim a da ne napišem post o mojoj slavi. U draftu mi čuče postovi koji već čekaju da budu objavljeni, ali kako da ne pišem o svojoj slavskoj trpezi koja je bila sigurno jedna od ekscentričnijih. Mnogo mi se dopalo kako je sve ispalo, neke stvari su bile proizvod trenutne inspiracije, i bilo je bolje nego što sam planirala, a to se ipak retko događa. Obaška što volim da menjam pravila i veoma sam veliki avanturista kada je hrana u pitanju.

Pre nego što nastavim svoju sagu o slavskoj trpezi da objavim ime pobednika u nagradnoj igri. Dakle osoba pod imenom Sanja 9 je izvučena od strane moga sina (pogledajte video ovde http://www.facebook.com/Soibiber). Čestitam pobednici i da joj knjiga bude od koristi!

Da se vratim na priču. Sve je počelo našim odlaskom u H-mart, fenomenalni lanac prodavnica sa azijskom i drugom egzotičnom hranom. Kad uđete u ovu radnju, kao da niste na teritorije Amerike. Tu retko kad Amerikanci zalaze, uglavnom neki hipici, ili oni koji vole da dožive nešto veoma egzotično, pa posle da o tome danima pričaju svojim prijateljima. Iako je azijski lanac ovde dolaze i Indijci, Afrikanci, ljudi sa Bliskog Istoka, i ko zna ko još. Nekad smo jedini belci u prodavnici. Kao što rekoh obožavam tu radnju. Ima neverovatan izbor povrća, voća, ribe i morskih plodova i mesa (videla danas goveđi jezik, svinjske uši i bubrege, rep od bivola, kokošija srca, koja samo što nisam uzela, i nogice). Baš svašta ima. Kad odem tamo ponašam se kao dete u prodavnici igračaka. Uspela sam nekom čoveku da “kidnapujem puna kolici”, a da toga nisam bila ni svesna.

Tu sam na licu mesta sastavila meni za slavsku večeru koja je inače bila samo za našu porodicu. Jako nam je teško da organizujemo nešto veće sa malom i veoma živahnom decom.

Evo kako je izgledala slavska gozba koja je imala diskretan azijski uticaj.

Ostrige za predjelo –  sa mojom verzijom mignonette sosa za ostrige koji se sastoji od sitno iseckanog šelot luka i limunovog soka.

Riba – butterfish ili puterasta riba… sa njom me upoznala moja bivša cimerka, Tajlanđanka. Iaoko je bila najskuplja rešila sam da se otvorim za slavu i da je kupim. Ova riba je vrlo delikatna i ono što je razlikuje od ostalih riba jeste njen puterasti ukus mesa. Stvarno je posebna. Meni se posebno svideo crveni luk poslagan ispod ribe što zbog dekorativnosti što zbog fenomenalnog ukusa… verovatno od marinade u koju sam stavila estragon, lemon grass, peršun i limunov sok zajedno sa maslinovim uljem.

 

Pečeni ljubičasti i roze krompir – sviđa mi se kako su se složile boje. Zato i nisam htela da ga kuvam i da pravim klasičnu krompir salatu. Krompir ipak ne mora da bude dosadan.

 

 

Baby bok čoj dinstan sa belim lukom i svežim đumbirom i sa soja sosom.

 

 

Egzotične pečurke dinstane sa šelot lukom.

 

 

Dezert je bio mrsan tako da ga ću da ga zaobiđem. Srećna slava svima koji je slave!

 

Continue Reading

Poklanjam knjigu Will Write for Food, koristan priručnik za food blogere

Pošto u naslov nije moglo sve da stane evo kako treba da izgleda isti –

Poklanjam knjigu Will Write for Food, autorke Dianne Jacob, koristan priručnik za food blogere i sve one koji vole da pišu o hrani, onom ko bude imao najviše sreće tj. bude izvučen.

Razmišljala sam dosta koja knjiga bi bila najinteresantnija kao poklon blogerima i upšte ljubiteljima pisanja o hrani i mislim da je ovo dobar izbor. Najpre zato što se često zanemaruje tekst o hrani, i zato što obično fotografije odnesu prevagu u odnosu na reči koje su čak i važnije.

I pošto je knjiga sa ovom tematikom retka i pošto znam koliko je komplikovano nabaviti takvo štivo kod nas meni je baš stalo da je nekome poklonim.

Ko god vodi blog o hrani zna da nije lako napraviti dobar članak. Od izbora teme tj. recepata, pa zatim razvijanja priče, sve do nabrajanja sastojaka i njihovih količina i instrukcija za pripremu. Nekad mozak naprasno stane pred belilom strane i ni makac. E pa tu je ova knjiga da vas malo ohrabri, da vam da ideje, da vam ukaže na stilske i krajnje praktične detalje.

Ja sam uglavnom pročitala celu knjigu i mogu da kažem da ima veoma korisnih saveta, neke ću čak i da stavim na ovaj post. I pridržavam se nekih iako za mene to nije lako. Meni je blog ipak hobi i volim tu slobodu da radim sa njim šta ja hoću.

Da bi osvojili knjigu treba da ostaviti neki komentar (na primer kako vam se sviđa moj blog, možete da ga hvalite ili kudite, samo bez preterivanja:). Komentar ostavite ovde na ovom postu, ili ako vam je to komplikovano idite na moj Face Book Page  i ostavite poruku na postu sa fotografijom ove knjige. To je uglavnom zbog toga da bih mogla lakše da vas kontaktiram ukoliko dobijete nagradu. Nagradna igra traje od 12. – 19. decembra 2012.

Izvlačenje će biti javno… probaću da snimim mog sina kako izvlači dobitnka, a ako po običaju bude nešto komplikovao, ta dužnost će pripasti mojoj ćerkici.

Knjiga će vam stići poštom iz Amerike nadam se pre praznika. Nikad se ne zna sa međunarodnom poštom.

Nije suvišno znati da su pre nego što su postali popularni i Ree Drummond (The Pioneer Woman) i David Lebowitz su se kalili na ovoj knjizi, a i Anthony Bourdain je pun hvale za nju.

Knjiga takođe daje savete u vezi pisanja za časopise o hrani, zatim pravljenje kuvara, pisanje memoara, prikaza restorana, dakle sve o hrani. Puna je saveta ljudi koji su vrlo uspešni u tom poslu. Stil i jezik su vrlo jednostavni tako da i ako vam engleski jezik nije jača strana knjiga vam neće biti teška za razumevanje.

Par saveta iz knjige:

  1. Od pisanja o hrani se nećete obogatiti. 
  2. Naslov, prva rečenica i podnaslovi su jako važni, kako zbog pažnje čitalaca tako i generisanja poseta. Naime ključna reč ili fraza bi trebalo da se ponavljaju u njima, pa i u tekstu, kako bi vas Google pretraživač visoko rangirao. (tako funkcioniše SEO – Search Engine Optimization)
  3. Čitaoci provedu oko 1-2 minuta čitajući post zato je nabolje da odmah pređete na suštinu i ograničiti pisanje na 250 reči. (Sad but true)
  4. Što više postova na blogu to ste više Googleable – ljudi češće dolaze na vaš blog. Preporuka je dva posta nedeljno. (Uf, mnogo)
  5. Ukoliko vaš blog nema puno komentara, najbolje je da počnete da komentarišete one blogove koji imaju 5 ili manje komentara jer će vam ti blogeri biti veoma zahvalni pa su velike šanse da će svratiti na vaš blog i ostaviti komentar. (ovo mi je skroz ludo, komentarišem samo kada imam vremena i kada mi je interesantno to što pročitam… nekad jednostavno nemam šta pametno da kažem)
  6. Pre nego što objavite svoj recept trebalo bi ga bar četiri puta isprobati.
  7. Kada nabrajate sastojke krenite redom po redosledu njihove upotrebe.
  8. Najbolje je pisati mere u šoljama i kašikama, jer ljudi obično nemaju vage i ništa im ne znače mere u gramima. (O ovome puno razmišljam u poslednje vreme i pitam se da li ima smisla)
  9. Ukoliko imate oko 1000 poseta dnevno priključite se mrežama (BlogHer, Federated Media, Foodbuzz, Glam Media, Martha Stewart Circle PlateFull) gde možete da zaradite zahvaljujući CPM-u (Cost Per Thousand) oko 3 dolara dnevno.

Puno sreće svima. Uživajte u predprazničnim radostima!

www.soibiber.blogspot.com
Continue Reading

Havajski pink sneper (Opakapaka) sa začinskim biljem i limetom

cela riba pečena u rerni

 

Zamislite srpsku slavu, posnu, recimo sveti Nikola… gosti su taman završili sa predjelom, a domaćin im kaže: Hajde ljudi, navalite na opakapaku! Možda je ovaj scenario sasvim izvodljiv za one koje žive blizu Pacifika, ili dobro snabdevene ribarnice, za Srbiju teško. Ipak ja sam uvek za novine tako da probajte da ove godine za posnu slavu uvedete nešto novo. Dajte vašim gostima povod da pričaju o vašoj slavi i da je se dugo sećaju.

Inače, opakapaka je havajska reč za pink snapper. Znam i za havajsku ribu mahimahi, pa se pitam da li inače Havajci ponavljaju reči kao u slučaju imena ovih riba. Da, ova riba se lovi isključivo na havajskim ostrvima. Izgledom veoma podseća na red snapper, ali joj je boja drugačija, i po mom mišljenju je ukusnija.

Ovo je zapravo jedna od najukusnijih riba koje sam ikada jela. Posle opakapake nekako postanete probirljivi kada je riba u pitanju. Meso je tako čisto i ukusno da je šteta da eksperimentišete i mešate je sa drugim stvarima. To sam bar naučila, jako kvalitetne stvari se same konzumiraju, možda malo začina i vina, i to je to, ili nikada nećete najbolje osetiti njihov pravi ukus.

Najbolje je da ribu pečete sa maslinovim uljem, začinski biljem, limetom ili limunom, i da dodate soli i svežeg bibera. Jednostavno je najbolje.


Sastojci:

Začinsko bilje: timijan, čajvs, peršun, estragon.
1 limeta po ribi, iseckane na tanke kolutove
So i sveže samleven biber
Maslinovo ulje

 

Priprema:

Zagrejte rernu na 220C.
Iseckajte sveže začinsko bilje. Pomešajte sa maslinovim uljem, dodajte so i biber.
Očišćenu ribu isperite vodom, i papirantim ubrusom osušite.  Posolite je i pobiberite, napunite smesom sa začinima. Nožem je zasecite po površini. Stavite par režnjeva limete i malo začinskog bilja radi dekoracije. Poprskajte maslinovim uljem i pecite.

Pecite ribu na 220C, oko 10-15 minuta.

Zato što je ukus mesa tako delikatan a tekstura čvrsta često se koristi kao sirova riba za pravljenje sašimija. Ne znam kako vi, ali ja sam luda za sirovom ribom. Poslednjih godina ili sam trudna ili dojim, pa je zbog toga izbegavam, ali uskoro se ozbiljno spremam da “omastim brk” sa sušijem.

Inače, ovu ribu ćete naći u azijskom lancu supermarketa H-mart, ako živite u Americi.

Više o pripremi ribe pogledajte ovde.


riba

 

Continue Reading

Zapečena piletina sa 40 čenova belog luka

Pečena piletina sa 40 čena belog luka

 

U 17. veku, u Holandiji, paralelno sa Rembrantom i Vermerom, stvarali su mnogo manje poznati slikari koji su slikali isključivo hranu tj. mrtvu prirodu. Te slike su bile jako popularne među bogatim trgovcima i zanatlijama. Većina tih slika izgledaju kao da su se osobe koja su sedele za stolom u sred jela negde izgubile. To je trebalo da simboliše prolaznost života – memento mori. Osim toga sva ta hrana bila je puno religioznih simbola, ali po mom mišljenju to je bio samo izgovor da bi se predstavila u svojoj punoj raskoši i bogatstvu, bio je to praznik za svačije oči čak i na slici.

Pečena piletina sa 40 čena belog luka

Zašto ja sad vama držim čas istorije umetnosti? Delom zato što su me moje fotografije zapečene piletine jako podsetile na te slike svojim naturalizmom, i zato što nije suvišno pomenuti holandske slikare koji su bili pioniri današnjih stilista i fotografa hrane. Da se ne lažemo hrana je bila večita inspiracija tokom istorije slikarstva, još su Stari Rimljani voleli da je prikazuju na mozaicima i freskama, ali čini mi se da niko nikada nije toliko do detalja obrađivao ovaj motiv kao ovi holandski slikari.

Ono što je takođe interesantno a što se može zaključiti iz slika holandskih slikara je to da se i pre nekoliko vekova dobro jelo. Verovatno ta hrana nije bila dostupna mnogima, ali se može videti da su i tada ljudi imali osećaj da lepo prikažu i serviraju hranu.

Evo par slika iz tog doba.

Floris Dijck
Osias Beert, Mrtva priroda sa ostrigama
Clara Peeters, Mrta priroda sa sirom, bademima i perecima

Piletina nije moje omiljeno meso, ali uz neki poseban začin kao što je beli luk, tu već menjam stav. Ne treba tu mnogo pripreme, ni sastojaka, vrlo jednostavno za pravljenje, a izgleda bogato i veoma je ukusno.


Sastojci:

1 celo pile, tranžirano na osam delova
Maslinovo ulje
So i biber
Pola šake svežeg timijana (majčine dušice)
40 čenova belog luka (prilikom čišćenja olakšajte sebi život, najpre zgnječite čen belog luka širokom stranom noža, ljuske će se same skidati)

Priprema:

Uključiti rernu na 175C (350F).

Komade piletine posoliti i pobiberiti i staviti da se prže u većoj šerpi na maslinovom ulju, na jakoj vatri. Kada počnu da dobijaju braon koricu sklonite ih sa vatre i stavite u pleh u koji ste već predhodno stavili čenove belog luka, timijan i maslinovo ulje. Pomešajte začine sa mesom. Pokrijte pleh aluminijumskom folijom i pecite oko 1 sat i 15 minuta. Ako hoćete da vam piletina bude zapečenija otkrijte pleh 5-10  minuta pre navedenog vremena za pečenje.

Služite piletinu uz kuskus. Odlično ide uz ovo jelo.

Da, poželećete da je bilo više belog luka u jelu, stoga nije loše da malo pretereta se njegovim brojem.


Continue Reading