Znate ono kad kažu “ma domaće je mnogo bolje od kupovnog”, uz par izuzetaka kao što su kiseli krastavci, potpuno se slažem sa ovom konstatacijom. Dok nisam sama napravila ovaj dip nisam ni znala kako je dobar, pre toga sam ga često izbegavala. Odličan je.
Moram da priznam da mi je veliki problem da nađem našu adekvatnu reč za dip, nisam u tome uspela. Umak bi bio savršen prevod, ali se ne važi jer je za nas umak sos, nešto čime se preliva ostala hrana. Namaz nije takođe, jer se ne maže na ‘leb. Ovo je sos u koji se umače hrana, našoj kuhinji ne baš tako bliska konzumacija iste… ne znam, možda grešim, možda zaista postoji pravo ime, ali dok ga ne nađem ostaje dip.
Pored toga što se servira uz sveže povrće, ovaj dip sjajno ide uz pržena Buffalo krilca, jedno vrlo tradicionalno američko jelo, ja ga kombinujem sa belom ribom, a i poljskim pirogima.
Kako izgleda američko meze?
Upravo ovako kako izgleda na slici. Mislim da je neka verovatnoća od 90% realna da ćete naići na ovako servirano meze. Pored dipa od buđavog sira, gotovo ćete uvek naći humus u koji se takođe umače povrće. Ima još jedan super dip – onaj od spanaća i artičoke. Od svežeg povrća, najčešće se služe mini šargarepe, stabla od celera, čeri paradajz, brokoli, karfiol, pa i boranija. Ne brinite, ima ceo tanjir sa iseckanim povrćem da se kupi. Takođe su veoma popularne salse, kao što su gvakamole i salsa sa paradajzom, paprikom i lukom, koji se služe uz tortilja ili pita čips ili nešto slično. Ponekad i sendviči, ali ne oni naši, već zatvoreni sa puno slojeva šunke i sira. Služe se i pržena Buffalo krilca uz dip od buđavog sira. Ponekad ćete naići na gambore skuvane na pari sa nekim sosem, ali to je sve ređe. U suštini, Amerikanci vole male zalogajčiće ili kako oni to zovu finger food. Osim jednog izuzetka, a to je čili čorba. Ima još tu puno toga ali ovo što sam spomenula je najpopularnije.
Dip od buđavog sira
Sastojci:
50g buđavog sira (Gorgonzola, Rokfor, Stilton, itd), ako imate sir u bloku, izmrvite ga viljuškom
2 komada mlada luka, sitno iseckanog
1 malecki čen belog luka, sitno iseckanog
1/2 šolje kisele pavlake
1/2 šolje majoneza
1-2 kašike limunovog soka
Biber
* Date količine sastojka modifikujte prema vašem ukusu.
Priprema:
Promešajte sve sastojke. Možete da ih izmiksate u multipraktiku, ali ja više volim kad ima raznih komadića u njemu. To volim u svakom sosu.
Dobićete količinu taman da stagne u 1 1/2 posudicu koju vidite na slici.
Čuvajte dip u frižideru oko 3 dana.
23 Comments
Po sastavu već vidim da mi se sviđa… Buđavko mi je slaba tačka… i majonez, a bogme i pavlaka! :)))
Po sastavu već vidim da mi se sviđa… Buđavko mi je slaba tačka… i majonez, a bogme i pavlaka! :)))
Kad moze rec meze, moze i rec dip, zar ne? Koliko znam dip je najbolje prevesti sa umak, kao sto je i meze zakuska 🙂 Nije vazno kako se zove, ved kakvog je ukusa. Cim je budjavi sir, mora da je dobro. Steta samo sto ima toliko puno majoneza.
Sve je stvar ukusa, ali ja jos nisam nasal kupovne kisele krastavcice kao sto ih pravi moja mama od neprskanih kornisona. Takvih jos nema po supermarketima u Holandiji, Belgiji i Nemackoj.
Kad moze rec meze, moze i rec dip, zar ne? Koliko znam dip je najbolje prevesti sa umak, kao sto je i meze zakuska 🙂 Nije vazno kako se zove, ved kakvog je ukusa. Cim je budjavi sir, mora da je dobro. Steta samo sto ima toliko puno majoneza.
Sve je stvar ukusa, ali ja jos nisam nasal kupovne kisele krastavcice kao sto ih pravi moja mama od neprskanih kornisona. Takvih jos nema po supermarketima u Holandiji, Belgiji i Nemackoj.
Slažem se za kisele krastavce. Nemam neku ideju za ime po naški ali dip baš dobro izgleda.
Slažem se za kisele krastavce. Nemam neku ideju za ime po naški ali dip baš dobro izgleda.
To se može nadoknaditi zdravim svežim povrćem:)
To se može nadoknaditi zdravim svežim povrćem:)
Zakuska, nisam čula tu reč me ne pamtim… da možda je to prava reč. Što se tiče umaka, rekoh već, to je pravi prevod, međutim mi pod umakom podrazumevamo sos, a on se preliva… uf, te jezičke i kulturološke začkoljice. Šta ti beše ono predaješ… Btw, bravo za tvoju mamu, rado bih probale njene kisele krastavce.
Zakuska, nisam čula tu reč me ne pamtim… da možda je to prava reč. Što se tiče umaka, rekoh već, to je pravi prevod, međutim mi pod umakom podrazumevamo sos, a on se preliva… uf, te jezičke i kulturološke začkoljice. Šta ti beše ono predaješ… Btw, bravo za tvoju mamu, rado bih probale njene kisele krastavce.
Hvala, Petra! Stvarno je neviđeno ukusan.
Hvala, Petra! Stvarno je neviđeno ukusan.
Ne predajem nista, ali jesam jezicar po obrazovanju. I citav zivot ucim neki novi jezik, pa stalno se bavim recima, iako radim sasvim nestso drugo. Valjda zato za mene sos nije umak, ali I tu ima regionalnih razlika. A dip i jeste u sustini sos, bez obizira kako se sluzi. Uostalom, vazno je da je ukusno.
Kad budes isla za Srbiju, svrati do moje mame, probaces najbolje krastavcice i naravno ajvar sa geografskim poreklom (vrlo vazna stvar za Evropsku Uniju). A za uzvrat joj daj recept za cuspajz, on je nepoznat u njenom kraju, pa sam ga i ja prvi put videla na tvom blogu.
Ne predajem nista, ali jesam jezicar po obrazovanju. I citav zivot ucim neki novi jezik, pa stalno se bavim recima, iako radim sasvim nestso drugo. Valjda zato za mene sos nije umak, ali I tu ima regionalnih razlika. A dip i jeste u sustini sos, bez obizira kako se sluzi. Uostalom, vazno je da je ukusno.
Kad budes isla za Srbiju, svrati do moje mame, probaces najbolje krastavcice i naravno ajvar sa geografskim poreklom (vrlo vazna stvar za Evropsku Uniju). A za uzvrat joj daj recept za cuspajz, on je nepoznat u njenom kraju, pa sam ga i ja prvi put videla na tvom blogu.
Jako mi se sviđa ovaj dip! Sigurna sam da će postati hit na mojim večerama 🙂
Ja obožavam ove vrste dipova ( trudim se da koristim naše reči kad pišem na srpskom, ali mi ne uspeva uvek ) a buđavi sir mi je velika slabost. Prijatno:))
Ja obožavam ove vrste dipova ( trudim se da koristim naše reči kad pišem na srpskom, ali mi ne uspeva uvek ) a buđavi sir mi je velika slabost. Prijatno:))
Večeras pravila, sa sve šargarepama u raznim bojama, čeri paradajzom i štapićima celera, divno..Hvala na ideji. Dip koji inače pravim je jednostavan: majonez i dižonski senf.
Ja baš pre dva dana videla te malecke šargarepe raznih boja, i ne kupih ih, pošto mi je frižider pun šargarepe. Ovaj dip je i dalje neprevaziđen kad se služi uz sirovo povrće.
Dip napravljen za rodjendansku zurku, bas dekorativno deluje uz crvenu papriku, celer, sargarepu i celer. Nisam ni sumnjala da mi se nece dopasti. Komplimenti od onih koji su probali (uglavnom vegetarijanci).
Ja sam baš zavolela te dipove sa svežim povrćem. Ne spominji mi vegeterijance, danas sam se toliko namučila oko pravljenja veganske i bezglutenske torte za moju drugaricu, ne znam zašto ljudi muče sebe inferiornim ukusom hrane, kad ne moraju to da rade.